Перевод "вступительный экзамен" на английский
Произношение вступительный экзамен
вступительный экзамен – 30 результатов перевода
Да.
Короче... наш гений сдал вступительный экзамен, чтобы поступить в law school однако не набрал достаточно
Гений.
Yeah.
To make a long story short... genius took the law school admission's test... but didn't score high enough to get into Harvard.
Genius.
Скопировать
Сейчас без проблем 200 раз могу сделать.
Ты еще не сдал вступительные экзамены в институт?
Да о чем это я?
200 is no problem now.
I hear that you didn't take the college exam.
Dude, what did I tell you?
Скопировать
"Давид, что сказать он убивает отрасль
"Он у меня даже вступительные экзамены провалил.
"Он не фокусник Что ты ржешь?
But David's an embarrassment to the profession.
He never even passed the union test.
He's not a magician. What's so funny?
Скопировать
Скажи Фредерику, что я сказал "Браво".
Фредерик только что сдал вступительные экзамены в академию Марбери!
Ура!
Okay, you tell Frederick I said bravo.
Frederick just passed the qualifying exam for the Marbury Academy!
Huzzah!
Скопировать
Можно спросить?
Когда вступительные экзамены в драматическую школу?
Мне очень жаль, но прием абитуриентов в драматическую школу уже закончен.
May I ask you a question?
When is the entrance examination of the drama school?
I am sorry but the registration dates for the exams are over.
Скопировать
-Ты все еще здесь...
Я хочу сдать вступительные экзамены, но мне сказали что прием закончен, потому я пришел к Вам.
-Ты закончил школу?
-You're still here...
I want to take part in the entrance exams but they told me... so I came to you.
-Have you finished school?
Скопировать
Я говорила с капитаном о вашем желании поступить в Академию Звездного флота.
Она согласна провести вступительный экзамен прежде, чем мы отправим следующую передачу данных на Землю
Вот список членов экипажа, которые могут помочь вам подготовиться.
I've spoken to the Captain about your desire to apply to Starfleet Academy.
She's agreed to administer the entrance exam before we send the next datastream to Earth.
It's a list of crewmen who can help you study.
Скопировать
У вас недостаточно навыков.
Вот поэтому я хочу пройти вступительные экзамены в Академию Звездного флота.
Я могу переслать его на Землю со следующей передачей данных.
You don't have the proper training.
That's why I'd like to take the entrance exam for Starfleet Academy.
I could forward it to Earth in the next datastream transmission.
Скопировать
Это не так просто.
гражданин Федерации, тебе нужна рекомендация от командного офицера прежде, чем ты хотя бы сможешь сдавать вступительный
От командного офицера? В смысле, как вы?
It's not that simple.
As a non-Federation citizen you need a letter of reference from a command-level officer before you can even take the entrance exam.
A command-level officer... you mean, like you.
Скопировать
Но на третий взялась за ум.
Ты сдала вступительный экзамен в высшую школу и училась там английской литературе.
А когда закончила образование, стала учиться фотографии.
But by the 3rd year you studied hard.
You passed the high school entrance exam... and studied English literature there.
After graduation you studied photography.
Скопировать
Надеюсь, в следующем году ты наденешь настоящую форму.
Когда ты успешно сдашь вступительные экзамены в Академию.
- В чём дело, шеф?
Hopefully, you'll get to put on the real one next year.
When you ace the Academy entrance exam.
- What's the matter, Chief?
Скопировать
Если ты ещё раз убежишь, я прибью тебя гвоздями к полу!
ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ЭКЗАМЕНЫ
- Какой инструмент?
If you ever run away again... I'll spank the living daylights out of you.
ENTRANCE EXAM
- Which instrument?
Скопировать
Не знаешь?
У тебя был шанс, Николя, когда тебе было семнадцать... когда ты была в колледже и сдавала вступительные
У тебя всё было просто отлично и вдруг всё кончилось.
Oh, don't you?
Well, you had your chance, Nicola, when you were 17, when you were at college, doing your three A-levels.
You were going great, then suddenly you stopped.
Скопировать
Он подрабатывает в компьютерной фирме, хоть и изучал гражданское строительство.
Моя дочь только что сдала вступительные экзамены в университет.
Это ваша дочь?
He helps out at a computing firm, though he studied civil engineering.
My daughter here just took her university entrance exams.
That's your daughter?
Скопировать
Победа оказалась недосягаема для школьника -
Он не сдал вступительные экзамены в университет...
Да!
Graduation, this time will be the good one!
He failed to graduate?
Yes?
Скопировать
"Второе требование"
"Остановить вступительные экзамены в колледж"
Тише!
"Second demand"
"stop college entrance race"
be quiet!
Скопировать
Они привыкнут к тебе, так же как и ты - к ним.
Ты, так сказать, сдал вступительный экзамен.
У меня тут есть какой-то пирог, угощайся, если хочешь.
They will get used to you, and vice versa.
You passed an entrance exam, sort to speak.
There's some pie on the table, if you want, please.
Скопировать
Какая пометка?
Его учитель сказал, что пометил мелом парты тех учеников, которые сдали вступительные экзамены.
Хорошо.
What? A check?
His teacher said he used chalk to mark the desks of those who passed the entrance exams.
Good!
Скопировать
Думаю, про деньги по расписке можно забыть.
Давай подождём, пока ты не сдашь вступительные экзамены.
Этим летом я действительно сдал экзамены в университет.
I think we should forget about that trust money.
Let's wait until you pass the University Entrance exams.
That summer I really took the University Entrance exams.
Скопировать
Я б сейчас тоже мог... на первом курсе учиться.
Вступительные экзамены сдал на "отлично", но потом забрал документы.
Ты молодец! Я тоже не хотела поступать в этом году. Но родители...
I could've been, too.
I scored 100 at the entrance exam, but decided I'd get some work experience first.
I didn't want to go to school, either, but my parents-
Скопировать
Что поделываешь?
У меня вступительные экзамены этим летом а потом я бы хотела что-то связанное с дизайном или СМИ... мультимедиа
Есть красивые девочки в твоем классе?
What do you do?
I've got my A-levels this summer and then I'd like to to something with design or media... multimedia.
Any good-looking girls in your class?
Скопировать
- Насчёт чего?
Насчёт вступительного экзамена.
Я хочу записаться в ваш мастер-класс.
About what?
The entrance exam.
I want to join your master class.
Скопировать
Совершенно верно, месье.
Помню день, когда я сдал свой вступительный экзамен по грамматике – именно в тот день, мадам и месье,
возвращать педагогическое наследие молодёжи нашей Республики и оставлять для потомства достойных граждан.
That's quite true.
The day I learned I had passed my agrégation examination in grammar, that very day, I made a vow that was to be determinant for my life:
Restoring its pedagogical heritage to the youth of our Republic, and leaving some good citizens to posterity.
Скопировать
Ты не мог оказать ему любезность на 5 минут?
Одно дело делегировать мой заём на машину или вступительный экзамен Элли персоналу, но моего мужа?
Он пришёл к Джошу.
You couldn't give him the courtesy of five minutes?
It's one thing to delegate my car loan, or Ellie's MCATs to staff, but my husband?
He went to Josh.
Скопировать
Я преподаю в одной из таких школ бокс и немецкий язык. Эта академия находится в Алленштайне.
Там сейчас проходят вступительные экзамены на новый учебный год.
Приходи завтра утром, подашь заявление. Может быть, мне удастся тебе помочь.
I teach boxing and German in such a school, Napoli, in Allenstein.
We're currently accepting applications.
If you'll report there tomorrow morning, I may be able to help you.
Скопировать
Нет.
Я сдавал вступительные экзамены в Национал-политическую академию.
Что-что?
No,
I was applying to Napola school.
What? .
Скопировать
- Это я.
Я не сдам завтра вступительный экзамен.
Поступай сюда в следующем году, будем чаще видеться.
- Oh, that's me!
I am so not gonna do good on my SATs tomorrow.
Well, maybe you could go to school here next year and we could totally hang out.
Скопировать
Ты хочешь стать доктором?
Я знаю с уверенностью, что ты способен пройти вступительные экзамены.
Джейн Бейкер в мотеле где-то в 10 милях отсюда.
You want to be a doctor?
I know for a fact that you can pass your mcats.
Jean baker's in a motel about 10 miles ahead.
Скопировать
Абсолютно.
Я провалила вступительные экзамены в колледж.
У меня было сильное чувство вины, что я подвела своих родителей.
Not at all.
I failed the college entrance exam.
I had the strong feeling that I'd let my parents down.
Скопировать
У тебя есть целый год.
На сей раз, ты должен сдать тот университетский вступительный экзамен.
ХОРОШО?
You've got a whole year.
This time, you've got to pass that university entrance exam.
OK?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вступительный экзамен?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вступительный экзамен для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
